De ce ai nevoie de servicii de traduceri specializate pentru documente juridice germana→română?
România atrage investiții din Germania, Austria și Elveția (zona DACH) în numeroase sectoare: industrie, tehnologie, energie, retail, logistică. De exemplu, aproximativ 9.500 de companii germane activează în România în 2023, în sectoare variate.
Mai mult, peste 40 de companii germane din domenii strategice și-au exprimat în 2025 interesul de a investi în relația economică cu România, în special în industriile de securitate, energie și industrie.
Acest context înseamnă că firmele românești lucrează tot mai mult cu parteneri din zona germanofonă, ceea ce implică contracte, colaborări, livrări, formalități transfrontaliere etc.
Toate acestea vin la pachet cu documente juridice care trebuie traduse corect din germană în română.
Ce înseamnă traducere juridică specializată germană‑română?
Nu orice traducător autorizat germana‑română poate să livreze traduceri juridice de calitatea necesară. Iată ce înseamnă specializare: