(Translated by Google) Mr. Chen, do you know I originally considered marrying this person? We first met two years ago at my old company. At the time, I was constantly unhappy due to work issues, and he often comforted me and helped me relax, so I ended up dating him. But later on, I stumbled upon him secretly having flirtatious affairs with other female colleagues in the department, besides me. Of course, he denied it. Eventually, he transferred to another company, and things took a turn for the worse. I couldn't monitor him daily as I had before. Finally, at my wit's end, I hired a private investigator. Mr. Chen, thank you so much for your help. You've worked so hard for so many days. You finally gave me a clearer picture of this person. If I had discovered this before we got married, I would have regretted it for the rest of my life.
(Original)
陳生, 你知唔知我原本有諗過同呢個人結婚! 兩年前, 我同佢喺舊公司開始認識, 當時正正我因工作問題成日唔開心, 而佢又經常安慰我陪我散心解悶, 就咁我就同咗佢一齊. 但到後期, 我無意中發現, 除咗我之外, 原來佢經常同其她部門女同事偷偷講埋啲曖昧野, 當然佢死口唔認. 直到最後, 佢轉工去咗其它公司返工, 情況更急轉直下. 我無法像以前一樣, 天天自己監視佢. 最終無計可施才找私家偵探幫手. 陳生, 好多謝你既幫忙. 辛苦咗你咁多日. 終於俾我睇清楚呢個人, 否則結咗婚先發現, 真係後悔終身.