(Translated by Google) Mr. Chen, do you know that I have thought about getting married to this guy! Two years ago, I started to know him in my old company. At that time, I was unhappy due to work problems, and he often comforted me to relax and relieve my boredom, so I went with him. But later on, I accidentally discovered that besides me, he often secretly talked about ambiguous affairs with female colleagues in other departments. Of course he refused to admit it. Until finally, he changed his job to another company, and the situation worsened. I couldn't monitor him every day like before. Finally, I had no choice but to find a private detective to help. Mr. Chen, thank you so much for your help. It took you so many days to finally let me see this person clearly. Otherwise, if I find out first when I get married, I will regret it for the rest of my life.
(Original)
陳生, 你知唔知我原本有諗過同呢個人結婚! 兩年前, 我同佢喺舊公司開始認識, 當時正正我因工作問題成日唔開心, 而佢又經常安慰我陪我散心解悶, 就咁我就同咗佢一齊. 但到後期, 我無意中發現, 除咗我之外, 原來佢經常同其她部門女同事偷偷講埋啲曖昧野, 當然佢死口唔認. 直到最後, 佢轉工去咗其它公司返工, 情況更急轉直下. 我無法像以前一樣, 天天自己監視佢. 最終無計可施才找私家偵探幫手. 陳生, 好多謝你既幫忙. 辛苦咗你咁多日. 終於俾我睇清楚呢個人, 否則結咗婚先發現, 真係後悔終身.